Salta al contenuto principale
Loading YT Video
KNIPEX
Quality — Made in Germany

CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA

 

1. Validità

1.1 Le presenti condizioni generali di fornitura (di seguito "condizioni") trovano validità per tutti i contratti - anche futuri - conclusi con imprenditori, persone giuridiche del diritto pubblico e patrimoni separati di diritto pubblico (di seguito "acquirente") relativi a forniture e altri servizi, compresi i contratti d’opera, i lavori salariati e la consegna di beni fungibili e non fungibili da parte della KNIPEX-Werk C. Gustav Putsch KG, Oberkamper Str. 13, 42349 Wuppertal (di seguito "KNIPEX"). Le condizioni generali di contratto dell'acquirente trovano validità solo se e nella misura in cui KNIPEX le riconosce espressamente per iscritto. In particolare, il silenzio da parte di KNIPEX in merito a condizioni di contratto divergenti non è da considerarsi come riconoscimento o consenso, anche per contratti futuri. Le condizioni acquistano validità in sostituzione di eventuali condizioni generali di contratto dell'acquirente anche laddove, in virtù delle medesime, l'accettazione dell'ordine è intesa come riconoscimento incondizionato delle condizioni generali di contratto dello stesso. In caso di dubbio, trova validità la versione tedesca di queste condizioni che può essere consultata all'indirizzo https://www.knipex.de/allgemeine-geschäftsbedingungen-agb.

 

1.2 Gli accordi individuali (ad es. contratti quadro di fornitura, accordi di garanzia della qualità) e/o le indicazioni contenute in una conferma d'ordine prevalgono sulle presenti condizioni. In caso di dubbio, le clausole commerciali saranno interpretate in conformità agli Incoterms® 2020 emessi dalla Camera di Commercio Internazionale di Parigi (ICC).

 

2. Conclusione del contratto

2.1 Le offerte di KNIPEX non hanno carattere vincolante; ciò trova validità anche per le informazioni contenute nei cataloghi e nel listino prezzi di volta in volta valido. Le illustrazioni, le specifiche dimensionali e di peso contenute nei materiali stampati, nelle offerte Internet e in altre pubblicazioni di KNIPEX sono solo approssimativamente determinanti, a meno che l'utilizzabilità per lo scopo previsto dal contratto non richieda una corrispondenza esatta. Non si tratta di caratteristiche garantite, bensì di descrizioni o identificazioni della fornitura o del servizio. Le divergenze tipiche commerciali e le divergenze che si verificano in virtù di norme legali o che rappresentano miglioramenti tecnici, nonché la sostituzione di componenti con parti equivalenti, sono da considerarsi conformi al contratto salvo che non compromettano l'utilizzabilità per lo scopo previsto dal contratto.

 

2.2 L’ordinazione della merce da parte dell’acquirente ha validità di offerta contrattuale vincolante. Salvo diverse disposizioni risultanti dall’ordinazione, KNIPEX ha il diritto di accettare questa offerta contrattuale entro quattro (4) settimane dalla relativa ricezione presso KNIPEX.

 

2.3 L'accettazione può essere dichiarata all'acquirente per iscritto o in forma testuale oppure con la consegna della merce e/o la notifica di disponibilità per la spedizione (di seguito "accettazione"). Se l'accettazione non avviene entro il termine di accettazione di cui al punto 2.2, il contratto sulle merci confermate / consegnate si considera accettato se l'acquirente non si oppone entro due settimane dalla ricezione della dichiarazione di accettazione (in ritardo) e/o - se la merce viene consegnata senza l'invio preventivo di una conferma d'ordine - accetta la merce e non si oppone entro due settimane dall'accettazione. Ciò trova validità in caso di divergenze nella conferma d'ordine e / o nella consegna della merce - ad esempio a causa delle unità di imballaggio utilizzate - rispetto all'ordine.

 

2.4 L'acquirente è tenuto a osservare scrupolosamente tutte le norme di importazione o esportazione pertinenti a livello nazionale o internazionale, ottenere tutte le autorizzazioni necessarie e fornire in tempo utile tutte le informazioni e i documenti richiesti per l'esportazione, la spedizione o l'importazione nel rispettivo paese di consegna. Eventuali ritardi dovuti ai controlli di esportazione o alle procedure di approvazione rendono obsoleti i tempi di consegna concordati (punto 4). In tal caso, KNIPEX e l'acquirente concorderanno di comune accordo nuovi termini congrui. Se le autorizzazioni necessarie non vengono concesse entro le 6 settimane di calendario successive ai ritardi, il contratto si considera non concluso relativamente alle merci o ai servizi interessati. In caso di violazione colposa del punto 2.4 frase 1 da parte dell'acquirente, questi terrà indenne KNIPEX a prima richiesta da rivendicazioni e risarcirà danni rivendicati nei confronti di KNIPEX da fornitori a monte o concessionari di licenza di KNIPEX o di altre parti terze. Ciò acquista validità anche per i danni e le spese sostenute da KNIPEX.

 

3. Produzioni fuori serie

Se KNIPEX e l'acquirente concludono un contratto sulla fornitura di merci e / o imballaggi realizzati (al di fuori della produzione in serie) per soddisfare le esigenze individuali dell'acquirente (di seguito "produzione fuori serie"), KNIPEX ha il diritto di apportare in un secondo momento modifiche al volume della fornitura, salvo che le modifiche o le divergenze siano ragionevoli per l'acquirente, tenendo conto

degli interessi di KNIPEX. Le produzioni fuori serie comprendono anche articoli in serie o imballaggi che devono essere contrassegnati in modo specifico secondo le preferenze dell'acquirente. Le caratteristiche tecniche o costruttive che non sono state espressamente ordinate o specificate possono essere determinate da KNIPEX in base ai requisiti tecnici.

 

4. Tempi di consegna

4.1 I termini indicati da KNIPEX per la consegna della merce (di seguito "termini di consegna") hanno sempre solo validità approssimativa, a meno che non sia stato espressamente assicurato o concordato un termine fisso o una data fissa. Se è stata concordata la spedizione, i termini e le date di consegna si riferiscono, salvo diversamente specificato o concordato espressamente, al momento della consegna allo spedizioniere, al vettore o a qualsiasi altra terza parte incaricata del trasporto.

 

4.2 Tutti i termini di consegna decorrono (a) se è stata concordata la consegna dietro pagamento anticipato, dal giorno del ricevimento dell'intero prezzo di acquisto (IVA e spese di spedizione incluse) oppure (b) se è stato concordato il pagamento in contrassegno o su fattura, dal giorno della conclusione del contratto di compravendita. I termini di consegna trovano inoltre validità solo a condizione che vengano chiariti tutti i dettagli del rispettivo contratto di compravendita e che vengano adempiuti tempestivamente tutti gli obblighi dell'acquirente, come ad es. la presentazione di tutti i certificati amministrativi o di lettere di credito.

 

4.3 Se il mancato rispetto dei termini o delle date di consegna è dovuto a

 

· forza maggiore (ad es. guerra, atti di terrorismo, sommossa, pandemia, sciopero, serrata),

· attacchi da parte di parti terze ai sistemi informatici di KNIPEX che non possono essere evitati nonostante la consueta diligenza,

· ostacoli non imputabili a KNIPEX in forza di disposizioni di legge tedesche o di altre disposizioni nazionali o internazionali applicabili, embarghi o altre sanzioni, oppure

· a causa di un rifornimento - non tempestivo e / o corretto - a KNIPEX, nella misura in cui ciò non sia imputabile alla stessa,

 

i termini di consegna concordati saranno prorogati di conseguenza in misura appropriata. KNIPEX comunicherà il prima possibile all'acquirente l'inizio e la fine di tali circostanze.

 

4.4 KNIPEX ha il diritto di consegnare quantità parziali se

 

· la quantità parziale è vendibile all'acquirente nell'ambito della destinazione d’uso contrattuale,

· la consegna della restante merce ordinata è garantita e

· l'acquirente non deve sostenere come risultato alcuna spesa aggiuntiva significativa o costi aggiuntivi considerevoli.

 

4.5 Qualora termini di consegna vincolanti non possano essere rispettati per motivi non imputabili a KNIPEX, KNIPEX provvederà a darne comunicazione immediata all'acquirente e al contempo a comunicare il nuovo termine di consegna previsto. Qualora il servizio non sia disponibile anche entro il nuovo termine di consegna, KNIPEX ha il diritto di recedere in toto o in parte dal contratto; un’eventuale controprestazione dell'acquirente già fornita viene immediatamente rimborsata. La mancata disponibilità del servizio in tal senso è da considerarsi tale in particolare nei casi di cui al punto 4.3.

 

4.6 Se KNIPEX è in mora con una consegna o un altro servizio, l'acquirente può - in conformità con i punti 10.1 e 10.2 - richiedere il risarcimento del danno causato dal ritardo in aggiunta al servizio; in caso di semplice negligenza, questo sarà tuttavia limitato ad un importo pari allo 0,5% per ogni settimana completa di ritardo e in totale ad un massimo del 5% del prezzo concordato per il servizio in ritardo. Resta salvo il diritto dell'acquirente di richiedere un risarcimento danni al posto del servizio in conformità ai punti 10.1 e 10.2.

 

5. Trasferimento del rischio, modalità di spedizione, mora di accettazione

5.1 Il rischio di perimento accidentale e di deterioramento accidentale della merce nonché il rischio di ritardo nelle operazioni di spedizione, anche in caso di consegne franco domicilio, passano all'acquirente nel momento in cui la merce viene consegnata allo spedizioniere o al vettore, tuttavia al più tardi al momento dell'uscita dal magazzino o dallo stabilimento. Se la spedizione è in ritardo o non viene effettuata per motivi imputabili all'acquirente, il rischio passa all'acquirente a decorrere dal giorno in cui la merce è pronta per la spedizione e KNIPEX ne ha dato comunicazione all'acquirente.

 

5.2 Il tipo di imballaggio e di trasporto sarà determinato in via equitativa da KNIPEX.

 

5.3 Se l'acquirente è in mora di accettazione, non collabora o se una consegna è in ritardo per altri motivi imputabili all'acquirente, KNIPEX ha il diritto di chiedere il risarcimento dei danni risultanti, comprese le spese aggiuntive (ad es. costi di stoccaggio). A tal fine, KNIPEX addebiterà un indennizzo forfettario pari all'1% dell'importo della fattura per ogni mese o frazione di esso di ritardo. Restano salvi la dimostrazione di un danno maggiore da parte di KNIPEX e i diritti previsti dalla legge (in particolare il risarcimento delle spese aggiuntive, un congruo indennizzo, la risoluzione). L'acquirente continua ad avere il diritto di dimostrare che KNIPEX non ha subito alcun danno o solo un danno di entità considerevolmente minore. L'acquirente non può rifiutare di accettare le consegne a causa di difetti trascurabili.

 

6. Prezzi e condizioni di pagamento

6.1 Salvo diversamente concordato individualmente, trovano validità i prezzi di listino di KNIPEX validi il giorno dell'accettazione. I prezzi si intendono EXW Wuppertal, Germania (Incoterms® 2020), più l'IVA e, in caso di consegne destinate all'esportazione, più i dazi doganali, le tasse e gli oneri pubblici simili. Eventuali servizi aggiuntivi o speciali concordati saranno addebitati in aggiunta.

 

6.2 Salvo diversamente concordato espressamente, i pagamenti dovranno essere effettuati in conformità ai termini di pagamento indicati sulle fatture a partire dalla data della fattura, altrimenti immediatamente al netto. KNIPEX deve essere in grado di disporre dell'importo alla data di scadenza.

 

6.3 I pagamenti sono possibili solo tramite bonifico bancario o addebito diretto SEPA.

 

6.4 In caso di mora di pagamento, gli importi arretrati dovranno essere maggiorati di un interesse dell'8% annuo a partire dalla data di scadenza; resta salva la rivendicazione di interessi più elevati e del risarcimento di ulteriori danni in caso di mora.

 

6.5 Se, dopo la conclusione del contratto, risulta che i diritti al pagamento di KNIPEX sono compromessi dall'insufficiente capacità prestazionale dell'acquirente o se si verificano altre circostanze che suggeriscono un significativo deterioramento della capacità prestazionale dell'acquirente, KNIPEX può rifiutare la fornitura ai sensi dell'articolo 321 del Codice civile tedesco. Ciò trova validità anche se l'obbligo di prestazione (in particolare il pagamento del prezzo di acquisto) non è ancora esigibile.

 

6.6 La compensazione con le domande riconvenzionali dell'acquirente o la ritenzione dei pagamenti per tali domande è ammessa solo nella misura in cui le domande riconvenzionali siano state riconosciute incontestabili o passate in giudicato o derivino dal medesimo ordine con il quale è stata effettuata la consegna in questione.

 

7. Riserva di proprietà

7.1 La merce consegnata rimane di proprietà di KNIPEX (di seguito "merce di riserva") fino al completo pagamento del prezzo di acquisto (IVA e spese di spedizione incluse).

 

7.2 Le merci consegnate rimarranno inoltre di proprietà di KNIPEX (di seguito sempre "merce di riserva") fino a quando tutti i crediti, in particolare i rispettivi crediti a saldo, spettanti a KNIPEX nell'ambito del rapporto commerciale non saranno stati saldati (riserva di saldo). Ciò trova validità anche per i crediti futuri e condizionati nonché per i pagamenti effettuati relativamente a crediti specificamente designati. Questa riserva di saldo si estingue definitivamente con la compensazione di tutti i crediti ancora in sospeso al momento del pagamento e coperti da questa riserva di saldo. Ai sensi dell’art. 142 del regolamento tedesco sull’insolvenza, la riserva di saldo non ha tuttavia validità per le operazioni di pagamento anticipato o in contanti. Su richiesta dell’acquirente, KNIPEX svincolerà inoltre a propria discrezione la merce di riserva e gli oggetti o i crediti ad essa subentranti, laddove il rispettivo valore superi l’ammontare dei crediti assicurati di oltre il 20 %.

 

7.3 Prima del completo pagamento dei crediti assicurati, le merci di riserva non possono essere costituite in pegno a parti terze né trasferite a titolo di garanzia. In caso di pignoramenti, confische o altre disposizioni o interventi da parte di parti terze, l'acquirente dovrà immediatamente richiamare l'attenzione sulla proprietà di KNIPEX e informare KNIPEX al fine di consentire a KNIPEX di far valere i propri diritti di proprietà. Qualora la parte terza non sia in grado di rimborsare a KNIPEX i costi giudiziari ed extragiudiziali risultanti in questo contesto, ne risponde l’acquirente nei confronti di KNIPEX.

 

7.4 Fino a revoca e con l'eccezione dei casi di cui al punto 7.3, l'acquirente è autorizzato a trattare e vendere le merci di riserva nel normale svolgimento dell’attività commerciale.

 

7.5 Il trattamento e la lavorazione della merce di riserva saranno effettuati per KNIPEX in qualità di produttore ai sensi dell'articolo 950 del Codice civile tedesco senza obbligare KNIPEX. In caso di lavorazione, combinazione e miscelazione della merce di riserva con altre merci da parte dell'acquirente, KNIPEX avrà diritto alla comproprietà della nuova cosa in misura proporzionale al valore di fattura della merce di riserva e al valore di fattura delle altre merci utilizzate. Se la proprietà di KNIPEX si estingue in seguito alla combinazione o alla miscelazione, l'acquirente cede sin d’ora a KNIPEX i diritti di proprietà di sua spettanza sulla nuova riserva o cosa nella misura del valore di fattura della merce di riserva e la conserva per conto di KNIPEX con la cura di un buon commerciante e a titolo non oneroso. I diritti di comproprietà di KNIPEX sono inoltre da considerarsi anche come merce di riserva ai sensi del punto 7.2.

 

7.6 Il credito risultante dalla rivendita della rispettiva merce di riserva, insieme a tutte le garanzie che l'acquirente acquisisce per il credito, viene ceduto sin d’ora dall'acquirente a KNIPEX a titolo di garanzia in toto o per l'ammontare di un’eventuale quota di comproprietà di KNIPEX (cfr. punto 7.5). KNIPEX accetta la cessione. Ciò trova validità anche per altri crediti subentranti alla merce di riserva o risultanti in relazione alla merce di riserva, come ad es. rivendicazioni di assicurazione o rivendicazioni derivanti da azioni non consentite in caso di perdita o distruzione. KNIPEX autorizza in modo revocabile l'acquirente a riscuotere a proprio nome i crediti ceduti a KNIPEX. Questa autorizzazione decade in caso di revoca da parte di KNIPEX, possibile in caso di comportamento non conforme al contratto, in particolare in caso di mora di pagamento da parte dell'acquirente.

 

7.7 Se KNIPEX recede legittimamente dal contratto in caso di comportamento non conforme al contratto da parte dell'acquirente - in particolare in caso di mora di pagamento - KNIPEX ha il diritto di richiedere la restituzione della merce di riserva.

 

8. Diritti di proprietà industriale

8.1 KNIPEX si riserva la proprietà e / o i diritti d'autore di tutte le offerte e i preventivi dei costi presentati da KNIPEX, nonché dei disegni, delle illustrazioni, dei calcoli, degli opuscoli, dei cataloghi, dei campioni, dei modelli e di altri documenti e ausili messi a disposizione dell'acquirente. L'acquirente non può rendere accessibili a parti terze questi oggetti, né in quanto tali né in termini di contenuto, né divulgarli, né utilizzarli direttamente o tramite parti terze, né riprodurli senza l'esplicito consenso di KNIPEX. Su richiesta di KNIPEX, è tenuto a restituire integralmente tali oggetti e informazioni e a distruggere le copie eventualmente realizzate, qualora non siano più necessari nel normale svolgimento dell'attività commerciale o qualora le trattative non portino alla conclusione di un contratto.

 

8.2 L'acquirente ha il diritto di utilizzare il nome di KNIPEX o le denominazioni dei prodotti KNIPEX per domini Internet solo se e nella misura in cui KNIPEX conceda espressamente tale diritto all'acquirente mediante dichiarazione scritta.

 

8.3 Salvo espressamente concordato diversamente, KNIPEX è tenuta solamente a fornire la merce nel paese del luogo di consegna senza violare i diritti di proprietà industriale e / o i diritti d'autore di parti terze (di seguito "diritti di proprietà").

 

8.4 L'acquirente comunicherà immediatamente per iscritto a KNIPEX l'eventuale rivendicazione nei suoi confronti di diritti a causa della violazione di diritti di proprietà sulle merci consegnate da KNIPEX. Nel caso in cui la merce consegnata - a causa di una circostanza non imputabile all'acquirente - violi un diritto di proprietà industriale di parti terze, KNIPEX provvederà, a propria discrezione e a proprie spese, a modificare o sostituire la merce consegnata in modo tale che i diritti di parti terze non vengano più violati, ma la merce consegnata continui a soddisfare le funzioni concordate in sede contrattuale, oppure a procurare il diritto d'uso all'acquirente concludendo un accordo di licenza con la parte terza. Se KNIPEX non riesce a farlo entro un periodo di tempo congruo, l'acquirente avrà il diritto di recedere dal contratto o di ridurre adeguatamente il prezzo di acquisto. Qualsiasi diritto al risarcimento dei danni da parte dell'acquirente è soggetto alle restrizioni di cui al punto 10.

 

9. Garanzia, difetti della cosa

9.1 Salvo diversamente stabilito di seguito, per la garanzia (comprese le forniture errate e incomplete nonché il montaggio / l’installazione errato/a o le istruzioni inadeguate) trovano validità le disposizioni di legge. In ogni caso, restano salve le disposizioni di legge specifiche sul rimborso delle spese in caso di consegna finale di merce prodotta di recente a un consumatore (regresso del fornitore ai sensi degli artt. 478, 445a, 445b e/o degli artt. 445c, 327 comma 5, 327u del Codice civile tedesco), a meno che non sia stata concordata una compensazione equivalente, ad es. nell'ambito di un accordo di garanzia della qualità.

 

9.2 Il fondamento della responsabilità per difetti di KNIPEX è soprattutto l'accordo concluso sulla qualità e sull'uso presunto della merce (compresi gli accessori e le istruzioni). Sono da considerarsi come accordo sulla qualità in tal senso tutte le descrizioni dei prodotti e le specifiche del produttore che sono oggetto di un singolo contratto o che sono state rese pubbliche da KNIPEX (in particolare nei cataloghi o su Internet sul sito web di KNIPEX) al momento della conclusione del contratto. Nel caso in cui una determinata qualità non sia stata assicurata o concordata separatamente nei materiali distribuiti da KNIPEX o in altre pubblicazioni, in conformità alla disposizione di legge è necessario stabilire l'esistenza o meno di un difetto (art. 434 comma 3 del Codice civile tedesco). In tal senso, KNIPEX non si assume alcuna responsabilità per dichiarazioni (pubbliche) rilasciate da parti terze.

 

9.3 Nel caso di merci con elementi digitali o altri contenuti digitali, KNIPEX è tenuta alla fornitura e, se necessario, all'aggiornamento dei contenuti digitali solo nella misura in cui ciò risulti espressamente da un accordo sulla qualità ai sensi del punto 9.2. Anche in tal senso, KNIPEX non si assume alcuna responsabilità per dichiarazioni (pubbliche) di parti terze.

 

9.4 Il termine di prescrizione per tutti i diritti per difetti, compresi i diritti al risarcimento dei danni, è di un anno a decorrere dalla consegna. Ciò non trova validità se la legge prevede termini obbligatoriamente più lunghi, ad es. in caso di lesioni alla vita, al corpo o alla salute, in caso di inadempimento degli obblighi per dolo o negligenza grave da parte di KNIPEX, in caso di occultamento fraudolento di un difetto o in caso di mancato rispetto di una garanzia di qualità. Restano salve le disposizioni di legge in materia di sospensione della scadenza, sospensione e ripresa dei termini.

 

9.5 La rivendicazione di diritti per difetti da parte dell'acquirente presuppone che egli abbia adempiuto agli obblighi di ispezione e notifica previsti dalla legge (artt. 377, 381 del Codice commerciale tedesco). Se un difetto si manifesta durante la consegna, l'ispezione o in qualsiasi momento successivo, KNIPEX deve esserne immediatamente informata per iscritto. Nel caso di merci destinate al montaggio, al fissaggio o all'installazione, ciò trova validità anche se il difetto, a seguito della violazione di uno di questi obblighi, si è manifestato solo dopo la relativa lavorazione; in tal caso, in particolare, l'acquirente non potrà rivendicare il rimborso dei relativi costi. Se vengono riscontrati quantitativi mancanti, è necessario determinare il peso lordo e netto della spedizione e inviare copie delle bolle di consegna e dei documenti di trasporto; in caso contrario, la procedura non potrà essere elaborata da KNIPEX.

 

9.6 Se un bene consegnato è difettoso, KNIPEX può scegliere inizialmente, entro un termine congruo, se fornire una riparazione o una sostituzione; se il tipo di adempimento successivo scelto da KNIPEX è irragionevole per l'acquirente nel singolo caso, questi può rifiutarlo. Resta salvo il diritto di KNIPEX di rifiutare l’adempimento successivo alle condizioni previste dalla legge.

 

9.7 L'acquirente è tenuto a dare a KNIPEX il tempo e l'opportunità necessari per l’adempimento successivo dovuto. Dopo la scoperta di un difetto, è tenuto a tenere la merce a disposizione per l'ispezione in condizioni inalterate. Su richiesta di KNIPEX, la merce contestata deve essere restituita a KNIPEX in porto franco; in caso di reclamo per difetti giustificato, KNIPEX rimborserà i costi del percorso di spedizione più favorevole.

 

9.8 Se il termine congruo fissato dall'acquirente per l'adempimento successivo è decorso invano o se non è più indispensabile ai sensi delle disposizioni di legge, l'acquirente può recedere dal contratto di compravendita o ridurre il prezzo di acquisto in conformità alle disposizioni di legge. Nel caso di un difetto trascurabile, non sussiste tuttavia il diritto di recesso.

 

9.9 I diritti dell'acquirente al risarcimento dei danni o al rimborso delle spese vane sussistono anche in caso di difetti solo in conformità con il punto 10 e per il resto sono esclusi.

 

10. Responsabilità per risarcimento dei danni

10.1 In caso di violazione degli obblighi contrattuali ed extracontrattuali, KNIPEX risponde del risarcimento dei danni - anche per dirigenti e altri agenti ausiliari - solo nell'ambito della responsabilità per colpa in caso di dolo o negligenza grave; in caso di negligenza lieve, la responsabilità sarà inoltre limitata al tipico danno prevedibile al momento della conclusione del contratto; in tutti gli altri casi, è esclusa una responsabilità, anche per i danni causati da difetti e per i danni conseguenti a difetti.

 

10.2 Tali restrizioni non trovano validità in caso di violazione colposa di obblighi contrattuali essenziali, nella misura in cui sia compromesso il raggiungimento dello scopo del contratto. Non trovano inoltre validità in caso di danni che ledono alla vita, al corpo e alla salute causati colposamente e nemmeno se e nella misura in cui KNIPEX abbia assunto una garanzia per la qualità della merce consegnata nonché

nei casi di responsabilità obbligatoria, ad es. ai sensi della legge sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi.

 

10.3 KNIPEX sostiene le spese relative all'adempimento successivo solo nella misura in cui esse siano ragionevoli nel singolo caso, in particolare in relazione al prezzo di acquisto della merce, ma in nessun caso in misura superiore al 100% del prezzo di acquisto. KNIPEX si fa carico di ulteriori spese quali i costi di smistamento solo in conformità ai punti 10.1 e 10.2. Restano salve le disposizioni di legge cogenti.

 

11. Divieto di vendita USA

11.1 Per gli Stati Uniti d’America (di seguito “USA”), si applicano requisiti particolari relativamente a imballaggio, etichettatura, garanzie e istruzioni per l’uso. Questi requisiti vengono soddisfatti soltanto da prodotti acquistati dalla (società affiliata) KNIPEX Tools LP. I prodotti acquistati direttamente o indirettamente da KNIPEX o da un’altra società affiliata KNIPEX non soddisfano tali requisiti e non sono quindi ammessi alla vendita negli USA. All’acquirente è pertanto fatto divieto di vendere o consegnare prodotti KNIPEX, non immessi sul mercato da KNIPEX Tools LP, direttamente o indirettamente a consumatori negli USA.

 

11.2 L’acquirente ha l’obbligo di trasferire questo obbligo di vendita ai suoi consumatori. L’acquirente garantisce inoltre, nei limiti delle sue possibilità, di non rifornire clienti che, secondo le informazioni di cui dispone l’acquirente, intendono esportare o esporteranno tali prodotti negli USA.

 

12. Rispedizioni

12.1 KNIPEX non è tenuta a ritirare dall'acquirente merce priva di difetti, a meno che ciò non sia stato espressamente concordato in anticipo con l'acquirente o che KNIPEX non abbia fornito prima il proprio consenso scritto.

 

12.2 Se la merce viene ritirata in conformità al punto 11.1, l'acquirente riceverà un accredito per le merci rivendibili e nel loro imballo originale per un importo pari all'80% del prezzo (netto) addebitato. I costi per un’eventuale rimessa a nuovo e un nuovo imballaggio saranno ulteriormente detratti, a seconda del dispendio, dall'importo dell’accredito. L'accredito può essere compensato solo con nuove consegne di merci. Per motivi di sicurezza, gli utensili isolati non possono essere ritirati.

 

13. Codice di condotta e legge tedesca sulla due diligence dei fornitori

13.1 KNIPEX ha adottato un ampio codice di condotta che obbliga KNIPEX a rispettare, tra le altre cose, la responsabilità ecologica e sociale. Il codice di condotta sarà inviato all'acquirente su richiesta. I codici di condotta pubblicati dall'acquirente (indipendentemente da come e dove) o consegnati direttamente a KNIPEX non vengono accettati a meno che ciò non sia stato concordato separatamente per iscritto. Anche il silenzio di KNIPEX in merito al codice di condotta dell’acquirente non è da considerarsi come una sua accettazione.

 

13.2 KNIPEX è tenuta per legge a rispettare la legge tedesca sulla due diligence aziendale per prevenire le violazioni dei diritti umani nelle catene di fornitura (LKSG). Le richieste individuali di informazioni da parte dell'acquirente a questo proposito non sono pertanto necessarie e non riceveranno risposta da parte di KNIPEX.

 

14. Luogo di adempimento, foro competente e diritto applicabile

Il luogo di adempimento, anche per gli obblighi dell'acquirente, è Wuppertal. Il foro competente per tutte le controversie derivanti da o connesse al rapporto contrattuale è Wuppertal. A sua discrezione, KNIPEX può citare in giudizio l'acquirente anche presso la sua sede legale. Tutti i rapporti giuridici tra KNIPEX e l'acquirente sono disciplinati dal diritto tedesco, ad esclusione delle norme sul conflitto di leggi e della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG).

 

15. Altro

Salvo diversamente concordato con l'acquirente, le dichiarazioni e le notifiche giuridicamente rilevanti da parte dell'acquirente in merito al rapporto contrattuale (ad es. fissazione di termini, notifica di difetti, recesso o riduzione) devono essere effettuate per iscritto ai sensi dell’art. 126 del Codice civile tedesco. Restano salvi i requisiti formali previsti dalla legge e le ulteriori prove, in particolare in caso di dubbi sulla legittimità del dichiarante.

 

(Aggiornato al: 12/2023)