CONDICIONES GENERALES DE VENTA

1. Ámbito de vigencia

Estas condiciones generales de contratación son aplicables a todos los contratos, incluidos los contratos futuros, con empresas, personas jurídicas de Derecho Público y de Patrimonio Especial de Derecho Público (denominados en lo sucesivo «Clientes») con respecto a suministros y otras prestaciones, incluidos contratos de obra, contratos de asesoramiento, trabajos retribuidos y el suministro de bienes fungibles y no fungibles. En ningún caso se aplicarán las condiciones de compra del cliente. En caso de duda prevalecerá la versión alemana de estas condiciones de suministro.

 

2. Ofertas

Nuestras ofertas son sin compromiso. El catálogo y la lista de precios aplicables en cada momento son parte integrante de nuestra oferta. Las ilustraciones, así como las indicaciones sobre dimensiones y pesos incluidas en nuestros folletos tienen carácter orientativo. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el modelo y diseño sin obligación de aviso especial. De los presupuestos, planos y demás documentos (en lo sucesivo: la Documentación), nos reservamos sin restricción alguna todos los derechos de propiedad y autor. El acceso a la Documentación solamente se podrá facilitar a terceros después de que hayamos dado nuestro consentimiento, y en el caso de que no se nos adjudique el encargo, nos tendrá que ser devuelta a petición y sin dilación.

 

3. Fabricación de modelos especiales

En caso de fabricación de modelos especiales, nos reservamos el derecho de aumentar o disminuir la cantidad pedida en hasta un 10%. Por fabricación de modelos especiales se entienden también los artículos de serie con marcado especial, según el deseo del cliente. Podremos determinar según los requisitos técnicos aquellas características técnicas o de diseño que no hayan sido encargadas o especificadas expresamente.

 

4. Precios / Cantidades a entregar

Excepto en caso de que existiese otro acuerdo, serán aplicables nuestros precios de catálogo válidos en la fecha de aceptación del pedido. Nuestros precios se entienden sin compromiso y no incluyen el Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA). Salvo acuerdo en contrario, los precios se entienden EXW Wuppertal, Alemania (INCOTERMS 2010). La forma del embalaje y del transporte se efectuará según nuestros criterios. Nos reservamos el derecho a modificar las cantidades pedidas según las necesidades de las unidades de embalaje.

 

5. Plazo de entrega

Los datos facilitados respecto de los plazos de entrega y/o la ejecución del pedido son indicaciones aproximadas. Los plazos de entrega y/o ejecución (plazos de entrega) comienzan a contar desde la fecha de nuestra confirmación del pedido y estarán sujetos en todo momento a la aclaración a tiempo de todos los detalles del pedido y el cumplimiento de las obligaciones del cliente, tales como la obtención de autorizaciones oficiales necesarias o la apertura de cartas de crédito. Nuestra obligación respecto del cumplimiento de la fecha de entrega estará condicionada a la recepción correcta y puntual de los materiales necesarios, excepto en caso de que la demora en la entrega de tales materiales sea imputable a nosotros. Los plazos de entrega se consideran cumplidos si, en el momento en que terminan, la mercancía ha salido de nuestra fábrica o se ha notificado que la mercancía está lista para la expedición.
Nos reservamos el derecho a realizar entregas parciales. En relación a la responsabilidad por retrasos en la entrega se aplicará la cláusula 11.

 

6. Traspaso del riesgo

En todas las transacciones, incluidas las entregas franco domicilio, el riesgo pasa al cliente en el momento de la entrega de la mercancía al transportista o al porteador, o a más tardar en el momento de la salida de la mercancía del almacén o de la fábrica.

 

7. Condiciones de pago

7.1 Los pagos se efectuarán conforme a los plazos de pago indicados en las facturas y los descuentos por pronto pago a partir de la fecha de la factura, de lo contrario, se abonarán inmediatamente netos. El día del vencimiento debemos poder disponer del importe.

 

7.2 Se puede pagar solamente mediante transferencia o adeudos domiciliados SEPA.

 

7.3 En el caso de pagar con retraso, estaremos autorizados a facturar intereses de mora establecidos por la ley (actualmente por valor de 9 puntos porcentuales por encima del respectivo interés básico del BCE); queda reservado el derecho de reclamar cualquier otro perjuicio.

 

7.4 Si el comprador después de firmar el contrato incurre en demora en el pago de un importe no despreciable o si se producen otras circunstancias que hagan deducir un empeoramiento esencial de su capacidad de pago, podremos denegar nuestros suministros hasta que se haya producido el pago o aportado la suficiente garantía. Además, podremos declarar el vencimiento de todas las deudas todavía no vencidas de la actual relación comercial con el comprador.

 

7.5 El comprador solamente dispondrá del derecho de retención y compensación en la medida en que sus contrarreclamaciones sean indiscutidas o reconocidas de forma legal, o estén en relación de reciprocidad con nuestra deuda exigible según el art. 320 del BGB (código civil alemán).

 

8. Reserva de propiedad

8.1 Toda mercancía suministrada seguirá siendo propiedad nuestra (mercancía de reserva) hasta el pago completo del precio de compra.

 

8.2 Las mercancías suministradas además permanecen en nuestra propiedad (mercancía de reserva) hasta que se hayan saldado todas las deudas exigibles en el marco de la relación comercial (reserva de saldo), especialmente los saldos deudores. Esto también es aplicable a las deudas exigibles que se produzcan en el futuro o condicionadas, y también en el caso de que se realicen pagos con respecto a deudas exigibles específicamente marcadas. Esta reserva de saldo queda anulada definitivamente con la compensación de todas las deudas que estén pendientes en el momento de pago y registradas en el balance de saldo. La reserva de saldo, no obstante, no se aplicará para operaciones en efectivo o de pago adelantado que se efectúan progresivamente.

 

8.3 La mecanización y transformación de la mercancía reservada se realizarán para nosotros como fabricantes en el sentido del Art. 950 del Código Civil Alemán, sin comprometernos. Si desaparece nuestra propiedad por unión o mezcla, el Comprador nos transfiere ahora ya los derechos de propiedad que le correspondan sobre las nuevas existencias o sobre el objeto por valor de la factura de la mercancía reservada, y la custodiará gratuitamente para nosotros.

 

8.4 El Comprador solamente podrá disponer de la mercancía reservada en el comercio ordinario. Las deudas por la reventa de la mercancía reservada serán cedidas ahora ya como medida de seguridad a nosotros, junto con todas las garantías que el Comprador adquiere por la deuda. El derecho de cobrar deudas de la reventa desaparecerá en caso de nuestra revocación, la cual será posible como muy tarde en caso de demora del pago del Comprador.

 

8.5 Desbloquearemos a nuestra elección y previa solicitud la mercancía reservada así como los bienes o las deudas exigibles que la sustituyan, tan pronto como su valor supere las deudas exigibles aseguradas en más del 50%. La devolución de la mercancía vendida con reserva no constituye ninguna rescisión del contrato.

 

9. Derechos de protección comercial

KNIPEX se reserva todos los derechos de propiedad y autor de sus muestrarios y modelos, figuras, planos, cálculos y demás documentación e información, así como de detalles comerciales y técnicos puestos a disposición del comprador.

 

10. Reclamaciones por defectos

10.1 Los defectos se deben notificar por escrito sin demora, a más tardar dentro de siete días después de la entrega. Los defectos que no se pueden detectar dentro de ese plazo, ni siquiera mediante una inspección cuidadosa, se deben notificar por escrito sin demora, a más tardar dentro de siete días después de su detección. A nuestra elección, podemos subsanar el defecto o suministrar una mercancía libre de defectos. Los daños de transporte se deben notificar también al transportista. En caso de detectar un suministro incompleto, se debe averiguar el peso bruto y el peso neto del envío y enviarnos las copias de los albaranes y los documentos de expedición, ya que de lo contrario no podemos tramitar la reclamación.

 

10.2 El plazo de prescripción para todas las reclamaciones por vicios, incluidos los derechos de indemnización por daños y perjuicios, asciende a un año a partir de la entrega. Esto no se aplicará cuando el Art. 438 párrafo 1 nº 2 BGB, los artículos 478 y 479 BGB o el artículo 634 a párrafo 1 nº 2 BGB establezcan plazos más largos, así como en casos de perjuicios a la vida, la integridad física o la salud, y en el caso de un incumplimiento doloso o gravemente negligente de los deberes por nosotros o en caso de una ocultación dolosa de un vicio.

 

11. Responsabilidad por daños y perjuicios

11.1 Nuestra responsabilidad por daños y perjuicios por el incumplimiento de las obligaciones contractuales y extracontractuales se limita – también para nuestro personal directivo y los demás empleados auxiliares – sólo al caso de dolo y de negligencia grave. En el caso de negligencia grave, queda limitada además al típico daño contractual previsible en el momento de formalizar el contrato; por lo demás, nuestra responsabilidad queda excluida, también en caso de daños por vicios y daños consecuenciales por vicios.

 

11.2 Estas limitaciones no se aplicarán en caso de una infracción culpable de las obligaciones principales contractuales, esto incluye la obligación de realizar una entrega impecable y a tiempo, así como el deber de asesoramiento, de protección y cuidado, que le permitan al comprador el uso contractual del objeto del suministro. Asimismo, estas restricciones tampoco se aplican en caso de daños para la vida, la integridad física y la salud, provocados de forma intencionada. Tampoco son aplicables siempre y cuando nosotros hayamos asumido la garantía para el estado de la mercancía suministrada, así como en los casos de responsabilidad obligatoria según la Ley de responsabilidad del producto.

 

11.3 En caso de que nosotros incurramos en demora en la entrega de un suministro o en otras prestaciones, además de la ejecución, el comprador tendrá derecho – de acuerdo con los parráfos 11.1 y 11.2 – a una indemnización por los daños causados por la demora; en caso de negligencia leve, sin embargo, se limita a un máximo del 5% del Precio Contractual por la demora de la prestación. El derecho del cliente a la indemnización en lugar de la prestación de acuerdo con el párrafo 11.1 y 11.2 queda intacto.

 

11.4 Solamente asumiremos los gastos en relación con la subsanación cuando sean apropiados en un caso concreto, especialmente en relación con el precio de compraventa de la mercancía, pero en ningún caso por encima del 100% del precio de compraventa. Los demás gastos como p. ej. costes de clasificación, solamente los asumiremos conforme al punto 11.1 y 11.2 de estas Condiciones. No se verán afectadas por ello las normas legales obligatorias.

 

12. Devoluciones

Aparte de la responsabilidad por defectos ocultos el valor de las devoluciones sólo se abonará en caso de nuestro consentimiento previo por escrito. Abonaremos el 80% del precio facturado de las mercancías devueltas, siempre que tengan su embalaje original y se encuentren en un estado que permita su venta posterior. Asimismo se deducirán los gastos por un eventual acondicionamiento y nuevo embalaje de la mercancía. El abono sólo podrá ser compensado contra nuevos suministros de mercancías. Por motivos de seguridad no podemos aceptar la devolución de herramientas aisladas.

 

13. Lugar de cumplimiento, jurisdicción y legislación aplicable

El lugar de cumplimiento, también en respecto de las obligaciones del cliente, es Wuppertal. El tribunal competente para todos los lititios derivados de este contrato es Wuppertal. También podremos demandar al cliente en su sede. Para todas las relaciones jurídicas entre nosotros y el comprador se aplicará el derecho alemán, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacionales de mercadería (CISG).

 

(Versión: 10/2017)