Condiciones Generales de Negocio

1. Ámbito de vigencia
Estas condiciones de entrega son aplicables a todos los contratos, incluidos los contratos futuros, con empresas, personas jurídicas de Derecho Público y de Patrimonio Especial de Derecho Público (denominados, en adelante, como „clientes“) con respecto a suministros y otras prestaciones, así como a contratos de fabricación, contratos de asesoramiento, trabajos retribuidos y el suministro de bienes fungibles y no fungibles. En ningún caso se aplicarán las condiciones de compra del cliente. En caso de duda prevalecerá la versión alemana de nuestras condiciones generales de venta.

2. Ofertas
Nuestras ofertas se entienden sin compromiso. El catálogo y la lista de precios aplicables en cada momento son parte integrante de nuestra oferta. Las ilustraciones, así como las indicaciones sobre medidas y pesos incluidas en nuestros folletos tienen carácter orientativo. De los presupuestos, planos y demás documentos (de ahora en adelante la Documentación), nos reservamos sin restricción alguna todos los derechos de propiedad y autor. El acceso a la Documentación solamente se podrá facilitar a terceros después de que hayamos dado nuestro consentimiento, y en el caso de que no se nos adjudique el encargo, nos tendrá que ser devuelta a petición y sin dilación.

3. Fabricación de modelos especiales
En caso de fabricación de modelos especiales, nos reservamos el derecho a aumentar o a disminuir la cantidad pedida hasta un 10 %. Esta clase de fabricación incluye a los artículos de serie con marcado especial, según el deseo del cliente. Podremos determinar según los requisitos técnicos aquellas características técnicas o de diseño que no hayan sido encargadas o especificadas expresamente.

4. Precios / Cantidades a entregar
Excepto en caso de que existiese otro acuerdo, serán aplicables nuestros precios de catálogo válidos en la fecha de aceptación del pedido. Nuestros precios se entienden sin compromiso y no incluyen el Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA). La selección de la forma de transporte se efectuará según nuestros criterios. Nos reservamos el derecho a modificar las cantidades pedidas según las necesidades de las unidades de embalaje.

5. Plazo de entrega
Los datos facilitados respecto de los plazos de entrega y/o la ejecución del pedido son indicaciones aproximadas. Los plazos de entrega y/o ejecución (plazo de entrega) comienzan en la fecha de nuestra confirmación del pedido y estarán sujetos en todo momento a la aclaración de todos los detalles del pedido y el cumplimiento de las obligaciones del cliente, tales como la obtención de autorizaciones oficiales necesarias o la apertura de cartas de crédito. Nuestra obligación respecto del cumplimiento de la fecha de entrega estará condicionada a la recepción puntual de los materiales necesarios, excepto en caso de que la demora en la entrega de tales materiales sea imputable a nosotros. Los plazos de entrega se consideran cumplidos si la mercancía ha salido de nuestra fábrica o en el momento de la notificación de que la mercancía está lista para la expedición. Nos reservamos el derecho a realizar entregas parciales. En relación a la responsabilidad por retrasos en la entrega ver clausula 11.

6. Traspaso del riesgo
En todas las transacciones, incluidas las entregas franco domicilio, el riesgo pasa al cliente en el momento de la entrega de la mercancía al transportista o al porteador, o a más tardar en el momento de la salida de la mercancía del almacén o de la fábrica.

7. Condiciones de pago
7.1
Los pagos se realizarán en los vencimientos indicados en las facturas, con aplicación de los descuentos, a partir de la fecha de factura. En caso contrario, el pago debe efectuarse de forma inmediata, por el importe neto. El importe de la factura debe estar a nuestra disposición en la fecha de vencimiento. En caso de demora estaremos autorizados a cobrar el 8 % sobre el tipo base del Banco Central Europeo en concepto de intereses de demora. Las letras de cambio serán aceptadas como medio de pago únicamente en caso de existir un acuerdo y siempre que éstas puedan ser utilizadas para operaciones de descuento. Los gastos de cobro y de descuento serán por cuenta del cliente.

7.2 El cliente tendrá el derecho de retención y de compensación únicamente en caso de que sus reclamaciones estén justificadas y/o estén basadas en una sentencia firme.

7.3 En caso de que el cliente incurriera en una demora de pago por una suma importante después de la firma del contrato o en caso de existir otras circunstancias que conlleven un empeoramiento importante de su solvencia o su voluntad de pago, nosotros estaremos autorizados a retener nuestros suministros hasta la fecha de pago o la aportación de garantías suficientes. Asimismo estaremos autorizados a reclamar el pago de todos los importes todavía no vencidos en base a la relación comercial con el cliente.

8. Reserva de propiedad
8.1
Nos reservamos la propiedad de todas las mercancías suministradas (mercancías reservadas) hasta el cumplimiento de pago completo de todos los importes pendientes, especialmente el amparo de la relación comercial (saldos reservados). Esto también se aplicará a los futuros importes pendientes y los pagos condicionados, p.ej. en concepto de letras de cambio aceptadas, y también en el caso de pago de importes pendientes concretos.

8.2 La elaboración y transformación de las mercancías reservadas por parte de nosotros como fabricante se realizará en base al § 950 BGB (Código Civil alemán), sin compromiso para nosotros. En caso de extinción de nuestra propiedad por una combinación o mezcla con otras mercancías, el cliente se compromete ya a transferirnos los derechos de propiedad que nos correspondan de las existencias o los bienes nuevos por el valor contable de la mercancía reservada, almacenándola gratuitamente para nosotros.

8.3 El cliente sólo podrá disponer de la mercancía reservada dentro de su actividad comercial ordinaria. El cliente cede a nosotros ya a partir de este momento todos los pagos exigibles por la venta de la mercancía reservada junto con todas las garantías adquiridas por él en concepto del pago exigible. El derecho a reclamar los pagos exigibles por la enajenación de la mercancía extingue en caso de nuestra revocación, que a más tardar en caso de demora de pago por parte del cliente puede ser posible. Nos reservamos el derecho de restituir la mercancía reservada al igual que cosas o pagos exigibles en su lugar, siempre y cuando su valor supere más de un 50 %. La retirada no constituye una rescisión del contrato.

9. Derechos de protección comercial
KNIPEX se reserva todos los derechos de propiedad y autor de sus muestrarios y modelos, figuras, planos, cálculos y demás documentación e información, así como de detalles comerciales y técnicos puestos a disposición del comprador.


10. Reclamaciones por defectos
Todos los productos KNIPEX se someten a un control de calidad exhaustivo. Los defectos se deben notificar por escrito sin demora, a más tardar dentro de siete días después de la entrega. Los defectos que no se pueden detectar dentro de ese plazo, ni siquiera mediante una inspección cuidadosa, se deben notificar por escrito sin demora, a más tardar dentro de siete días después de su detección. A nuestra elección, podemos subsanar el defecto o suministrar una mercancía libre de defectos. Los daños de transporte se deben notificar también al transportista. En caso de detectar un suministro incompleto, el cliente debe averiguar el peso bruto y el peso neto del envío y enviarnos las copias de los albaranes y los documentos de expedición, ya que de lo contrario no podemos tramitar la reclamación. El plazo para las reclamaciones por defectos comienza con el transcurso del día de entrega y prescriben en un año.

11. Responsabilidad por daños y perjuicios
11.1
Nuestra responsabilidad por daños y perjuicios por el incumplimiento de las obligaciones contractuales y extracontractuales se limita - también para nuestro personal directivo y los demás empleados auxiliares - sólo al caso de dolo y de negligencia grave, quedando limitada al típico daño contractual previsible en el momento de formalizar el contrato; por lo demás, excluimos nuestra responsabilidad, también en caso de daños por vicios y daños consecuenciales por vicios.

11.2 Estas limitaciones tampoco se aplicarán en caso de una infracción intencionada de las obligaciones principales contractuales, esto incluye la obligación impecable y a tiempo de la entrega así como el deber de asesoramiento, de protección y cuidado, que le permitan al cliente el uso contractual de la mercancía de compra. Estas restricciones asimismo tampoco se aplican en caso de daños provocados de forma intencionada para la vida, la integridad física y la salud. Tampoco son aplicables siempre y cuando nosotros hayamos asumido la garantía para el estado de la mercancía suministrada, así como en los casos de responsabilidad obligatoria según la Ley de responsabilidad del producto.

11.3 En caso de retraso de la entrega de un suministro u otras prestaciones, el comprador tendrá derecho – de acuerdo con el párrafo 11.1 y 11.2 - a una indemnización por los daños causados por los retrasos además de la ejecución; en caso de negligencia ordinaria, sin embargo, se limita a un máximo del 5 por ciento del Precio Contractual por la demora de entrega del rendimiento. El derecho del cliente a la indemnización en lugar del rendimiento de acuerdo con el párrafo 11.1 y 11.2 permanece invariable.

11.4 Solamente asumiremos los gastos en relación con la subsanación cuando en un caso concreto sean apropiados, especialmente en relación con el precio de compraventa de la mercancía, pero en ningún caso por encima del 100 % del precio de compraventa. Los demás gastos como p. ej. en relación con el montaje y desmontaje del objeto defectuoso, solamente los asumiremos conforme al punto 11.1 y 11.2 de estas Condiciones. No se verán afectadas por ello las normas legales obligatorias.

12. Devoluciones
Aparte de la responsabilidad por defectos ocultos el valor de las devoluciones sólo se abonará en caso de nuestro consentimiento previo por escrito. Abonaremos el 80 % del precio facturado de las mercancías devueltas, siempre que tengan su embalaje original y se encuentren en un estado que permita su venta posterior. Asimismo se deducirán los gastos por un eventual acondicionamiento y nuevo embalaje de la mercancía. El abono sólo podrá ser compensado contra nuevos suministros de mercancías. Por motivos de seguridad no podemos aceptar la devolución de herramientas aisladas.

13. Lugar de cumplimiento y jurisdicción
El lugar de cumplimiento, también en respecto de las obligaciones del cliente, y el tribunal competente es Wuppertal. Se aplicará el derecho alemán bajo la exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacionales de mercadería (CISG).

(Fecha 01/2014)

© 2014 by KNIPEX-Werk, C. Gustav Putsch KG